Skip to main content

Posts

Τσίπρας: 'Δεν πρόκειται να βάλω από το παράθυρο όλους εκείνους που ο λαός τους έβγαλε από την πόρτα'

GR elections Ο πρωθυπουργός δεν απέκλεισε το ενδεχόμενο μετεκλογικών συνεργασιών, εφόσον ο ΣΥΡΙΖΑ πάρει την αυτοδυναμία στις επικείμενες εκλογές, ωστόσο έσπευσε να ξεκαθαρίσει πως δεν πρόκειται να συνεργαστεί με τις δυνάμεις του “παλαιού”, όπως είπε “κομματικού συστήματος”. “ Εάν έχουμε 151 βουλευτές από μόνοι μας θα επιδιώξουμε συνεργασία, όπως έγινε με τους Ανεξάρτητους Έλληνες και τον Πάνο Καμμένο. Εγώ δεν πρόκειται να βάλω από το παράθυρο όλους εκείνους που ο λαός τους έβγαλε από την πόρτα στις 25 Ιανουαρίου. Δεν μπορώ να συνεργαστώ με το κόμμα του κ. Μεϊμαράκη, ούτε με το ΠΑΣΟΚ, ούτε με το κόμμα του κ. Θεοδωράκη, το οποίο κατά την άποψή μου, δεν αντιπροσωπεύει κάτι το καινούργιο ”, είπε ο κ. Τσίπρας. http://tvxs.gr/news/ekloges-septembris-2015/live-i-synenteyksi-toy-prothypoyrgoy-aleksi-tsipra Προφανώς ο Τσίπρας επιχείρησε να ξορκίσει τα σχέδια του άξονα Βρυξελλών-Βερολίνου για συγκυβέρνηση με νεοφιλελεύθερα μνημονιακά κόμματα, όπως το Ποτάμι.

Tsipras: We will not cooperate with the 'old political system'

GR elections In yesterday's interview to the journalist, Sophia Papaioannou, Alexis Tsipras said that he is open to coalitions after the snap elections, but he excluded to cooperate with the 'old political system' as he said. ' If we have 151 MPs we will seek cooperation, as it happened with the Independent Greeks and Panos Kammenos. I'm not going to bring from the window all those who the people threw from the door on January 25th. I can't cooperate with Meimarakis' party [New Democracy], nor with PASOK or Mr. Theodorakis' party [River], which, in my opinion, does not represent something new ', Tsipras said. http://tvxs.gr/news/ekloges-septembris-2015/live-i-synenteyksi-toy-prothypoyrgoy-aleksi-tsipra Obviously Tsipras tried to exorcise the plans of the Brussels-Berlin axis , according to which, SYRIZA will form coalition with neoliberal parties like River. However, the first phase of the plan succeeded through th

Our Athens Spring

Former Greek finance minister Yanis Varoufakis was the guest speaker at the yearly socialist ‘fête de la Rose’ gathering in Frangy-en-Bresse in Burgundy this weekend, invited by former French economy minister and anti-austerity campaigner Arnaud Montebourg. This is the text in full of Varoufakis’ revealing and insightful speech. Let me tell you why I am here with words I have borrowed from a famous old manifesto. I am here because: A spectre is haunting Europe — the spectre of democracy. All the powers of old Europe have entered into a holy alliance to exorcise this spectre: the state-sponsored bankers and the Eurogroup, the Troika and Dr Schäuble, Spain’s heirs of Franco’s political legacy and the SPD’s Berlin leadership, Baltic governments that subjected their populations to terrible, unnecessary recession and Greece’s resurgent oligarchy. I am here in front of you because a small nation chose to oppose this holy alliance. To look at them in the eye and

Yanis Varoufakis à Frangy

NOTRE PRINTEMPS D'ATHÈNES Je vais vous dire pourquoi je suis ici, avec des mots que j'ai empruntés à un vieux manifeste célèbre. Je suis ici parce que : Un spectre hante l'Europe - le spectre de la démocratie. Toutes les puissances de la vieille Europe ont conclu une sainte alliance pour exorciser ce spectre: les banquiers parrainés par les États et l'Eurogroupe, la Troïka et le Dr Schäuble, les héritiers de l'héritage politique de Franco, le leadership berlinois du SPD, les gouvernements baltes qui ont soumis leurs populations à une récession terrible et inutile, et l'oligarchie grecque en résurgence. Je suis ici en face de vous parce qu'une petite nation a choisi de s'opposer à cette sainte alliance. Pour la regarder dans les yeux et lui dire : Notre liberté n'est pas à vendre, notre dignité n'est pas aux enchères. Si nous renonçons à la liberté et à la dignité, comme vous l'exigez, l'Europe perdra s

Η απέραντη ένδεια των ευρωλαγνικών επιχειρημάτων

Η αλήθεια είναι πώς ανέκαθεν οι οπαδοί του ευρώ δεν τα πήγαιναν καλά στην προσπάθειά τους να δώσουν σχήμα και μορφή με έναν πειστικό τρόπο στο όραμά τους. Ακόμη και στα τέλη της δεκαετίας του ’90, όταν τίποτε ορατό δεν σκίαζε τον κοινό ευρωπαϊκό ουρανό, το περίβλημα με το οποίο έντυναν το κοινό νόμισμα ήταν η σύγκλιση με την υπόλοιπη Ευρώπη, που υποτίθεται ότι αυτομάτως θα ερχόταν και αυτομάτως θα βελτίωνε τα εισοδήματά μας, και τα χαμηλά επιτόκια, που πράγματι ήρθαν διευκολύνοντας όμως την υπερχρέωση των ιδιωτικών νοικοκυριών και αδυνατώντας να αποτρέψουν την δημοσιονομική κρίση των περιφερειακών κρατών της ευρωζώνης. του Λεωνίδα Βατικιώτη Η δυσκολία τους σήμερα να πείσουν θετικά για τα πλεονεκτήματα της παραμονής στο ευρώ ή ακόμη και για τις ζημιές που θα υποστούμε αν ανακτήσουμε την νομισματική μας κυριαρχία έχει κορυφωθεί. Αναμενόμενο, προφανώς, από την στιγμή που όλα εκείνα που υποτίθεται ότι θα παθαίναμε αν βγαίναμε από το μαντρί (πχ όρια στις τραπεζικές αναλήψεις)